She's very different from the other images we've met on the holodeck.
E' cosi diversa dalle altre immagini che abbiamo sperimentato.
But you looked the best of all in the desert on the holodeck when we did this.
Ma non ti ho mai vista bella come nel deserto del ponte ologrammi quando abbiamo fatto questo.
Computer, is there a cross-section we can replicate on the holodeck?
Computer, la sezione trasversale si può replicare sul ponte ologrammi?
Another woman who won't get personal with me on the holodeck.
Non ho fortuna con le donne neanche sul ponte ologrammi.
On the holodeck, we've made that legend come true.
Sul ponte ologrammi abbiamo realizzato la leggenda.
I find the exercise programs on the holodeck rigorous enough to take my mind off most frustrations.
Gli esercizi sul ponte ologrammi sono impegnativi e mi aiutano a dare sfogo alle mie frustrazioni.
Sir, there is a celebration on the holodeck.
Signore, c'è una festa sul ponte ologrammi.
I could spend a few hours on the holodeck.
Trascorrerò qualche ora sul ponte ologrammi.
Well, the one you wore when you were on the holodeck with her.
Di quello che hai usato sul ponte ologrammi con lei.
You saw exactly what you wanted to see on the holodeck.
Sul ponte ologrammi hai visto quello che volevi vedere.
Although objects appear solid on the holodeck,.....in the real world, they have no substance.
Anche se gli oggetti sembrano reali sul ponte ologrammi nel mondo reale non hanno alcuna sostanza.
I don't spend nearly enough time on the holodeck.
Non passo abbastanza tempo sul ponte ologrammi.
I believe what happens on the holodeck directly affects the ship.
Ciò che succede sul ponte ologrammi ha un effetto diretto sulla nave.
Did you draw any other conclusions from your experiences on the holodeck?
Ha tratto altre conclusioni dalla sua esperienza sul ponte ologrammi?
The injuries you suffered on the holodeck weren't severe, but next time they might kill you.
Le ferite che ha riportato sul ponte non erano gravi, ma il rischio è molto alto.
Something I saw on the holodeck.
Una cosa che ho visto sul ponte ologrammi.
I think we should check out the imaging systems on the holodeck.
Faremmo bene a controllare i sistemi di immagine.
Bring it to its conclusion, and once the simulation ends, it'll release the access locks on the holodeck arch, and we can get you out of here.
Quando la simulazione finirà, potremo agganciarla nel ponte ologrammi e la tireremo fuori di qui.
You're on the holodeck on Voyager.
È nel ponte ologrammi della Voyager.
I appear to be on the holodeck grid.
Mi sembra di essere nella griglia del ponte ologrammi.
Well, I assume everything that's happened took place here on the holodeck?
Immagino che tutto quello che è successo si sia svolto qui.
What are you still doing on the holodeck, besides playing doctor, that is?
Cosa ci fa sul ponte ologrammi, oltre che giocare al dottore?
I guess the physical conditioning programs on the holodeck didn't quite prepare me for this.
I programmi di resistenza fisica non mi avevano preparato a questo.
Speaking of RR... a few of us are going skiing on the holodeck... the Ktarian glaciers.
A proposito di riposo, andiamo a sciare sul ponte ologrammi. I ghiacciai ktariani.
I've just had the most unpleasant encounter with a madwoman on the holodeck.
Ho avuto uno spiacevole scontro con una donna instabile.
All those invitations to dinner... and on the holodeck, the way you would stare at me when you thought I wasn't looking... and get jealous when I'm with someone else.
Tutti quegli inviti a cena e al ponte ologrammi, il modo in cui mi fissava quando credeva che non stessi guardando e come s'ingelosiva quando stavo con qualcun altro.
1.0360190868378s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?